آه آناستازیا دخترم (42)






به این نوشته نگاه کن دخترم (گزارشات رسیده از موضوعات مورد مداقه مقرر گردید به انحاء مختلف ،امور مربوط مورد تمشیت قرار گیرد ) بجای : قرار شد این کاربر پایه ی گزارش های رسیده از موضوع های مهم با روشهای گوناگون سرو سامان داده شود یا چندین جمله روانتر و بهتر ازین می شود گفت و نوشت
بدبختانه برخی از نویسندگان ما انگار در یک جنگ تن بتن با مردم هستند و باید با یک روش چریکی دشمن (خوانندگان )را شکست دهند در این جنگ هرچه بدستشان می آید درون جنگ افزاری بنام قلم قرار دهند و به دشمن یورش برند در اینگونه بمب باران ها مهم نیست که آیا گلوله برای این یا آن جنگ افزار ساخته شده یانه مهم شلیک است حتی با سنگ و کلوخ و یا هرچه در درونمان ودر دسترسمان است در خود آگاه و نا خود آگاه و یا حافظه موقت، این گلوله می تواند یک واژه ی دم دستی که همین دیروز در خیابان شنیده ایم باشد که نه دیکته ی آنرا می دانیم و نه معنی دقیق آنرا ،ما باید خودمان را راحت و آسوده کنیم تا آنجا که احساس کنیم چیزی روی دلمان روی دل ذهنمان نمانده است حالا در این بمبباران مهم نیست چه بر سر طرف مقابل آمده باشد کدام دوست و یار مهربانی اینگونه مردم را بمبباران کرده است تا فقط خودش را راحت کند و حرف پر از خارو خاشاک و پر از میخ وابزار برنده بسر روی مردم کوبیده است یا با دندانهای تیزو برنده اش رگ و اعصاب اورا جویده است ؟اشکالی ندارد که ما برای بیان بهتر و زیبای دیدگاهمان از واژگان بیگانه سود ببریم اما نه با هر وسیله ای با هر وسیله ی برنده و کج و کوله ای هر سلاحی با گلوله خاص خود کار می کند اگر غیر این باشد هرز می شود و از کار می افتد گلوله طپانچه بدرد اسلحه تانک یا خمپاره انداز نمی خورد سیم برق برای فرستادن جریان آب یا روغن مناسب نیست و همینطور بر عکس برخی از نویسندگان ما با واژگان درست و غلط فارسی و غیر فارسی به ذهن شنوندگان یورش می برند من سعی میکنم این روشها را در نوشتن بکار نبندم و فقط واژه ای راکه در زبان فارسی برای بیان منظورم نمی یابم از میان واژگان شناخته شده ی بیگانه برگزینم واژگانی که خواننده از پیش با آن آشنا باشد ،در داستان (سلطان حمیده) اینگونه رفتار کرده ام تا آنجا که توانسته ام و نیاز به جمع نام های بیگانه داشته ام از (آن) و(ها) استفاده کرده ام مگر نامهایی شبیه (اطلاعات) و (انتخابات) که با معنی ویژه ای شناخته شده اند اگر نشانه ی جمع عربی را از آن جدا کنیم ،معنی اصلی خود را ازدست می دهد ونیز سعی کرده ام از ریشه ی نخستین واژه ها سود ببرم و برای ساختن بقیه ی و.اژه ها از ابزارهای فارسی بهره ببرم ...
ادامه دارد

شکل قلم:F اندازه قلم:  A A   رنگ قلم:                       پس زمینه:                    
امتیاز: 4.7 از 5 (مجموع 3 رای)
نسخه چاپی  اضافه کردن به لیست Favorites  دعوت از یک دوست برای دیدن این صفحه  فرستادن این داستان با نامه  گذاشتن این داستان در وبلاگ یا سایت خودتان  تاریخ ثبت و شماره سریال داستان لینک ثابت این داستان  گزارش خطا یا تخلف یا محتوای نامناسب   



رای برای این داستان

4

نرجس علیرضایی سروستانی , یوسف جمالی(م.اسفند) ,ابوالحسن اکبری ,بهروزعامری ,


این داستان را خواندند (اعضا)

بهروزعامری (29/7/1398),بهروزعامری (2/8/1398), یوسف جمالی(م.اسفند) (6/8/1398),نرجس علیرضایی سروستانی (8/8/1398),طراوت چراغی (9/8/1398),ابوالحسن اکبری (15/8/1398),

ارسال نظر

نام کاربری: کلمه رمز:
نام شما: ایمیل شما:
آدرس وب: http:// کد:  
استفاده از شکلک در نظر
نظر شما:
 

 نظر بصورت خصوصی برای نویسنده ارسال شود.
  مشخصات شما در این دستگاه ذخیره شود.